
— Продолжайте — Мэри Тори снова обратилась к Блейну. — Расскажите нам, что вы думаете?
— Ко всем чертям, — сказал Блейн мрачно, наблюдая, как возятся у аппарата вошедшие. — Что это такое? Что здесь происходит?
— Мы пытаемся помочь вам, — сказала Мари Тори. — Разве это не в ваших интересах?
Блейн кивнул. Хотя бы улыбнулась, подумал он. Неужели с ним что-то случилось?
— Вы помните аварию? — спросила она.
— Какую аварию?
— В которую вы попали.
Блейн содрогнулся, когда внезапно к нему вернулась память… о бешеной пляске фар, воющем двигателе, ударе…
— Да. Сломался руль. Мне пробило грудь. Потом я ударился головой.
— Взгляните на вашу грудь, — тихо сказала она. Блейн посмотрел. На груди, под пижамой, не было даже следов шрама.
— Невозможно! — вскрикнул он. Его собственный голос звучал как-то нереально, словно издалека. Он сознавал присутствие людей рядом с кроватью, склонившихся над своими аппаратами, но они напоминали ему тени, плоские, лишенные материальности. Их тонкие голоса звучали, как жужжание мухи между оконными рамами.
— Прекрасная первая реакция.
— Да, действительно превосходно.
Мэри Тори сказала:
— Вы невредимы.
Блейн посмотрел на свое здоровое тело и вспомнил аварию.
— Я не могу в это поверить! — крикнул он.
— Отлично идет.
— Прекрасная комбинация недоверия и веры. Мэри Тори сказала:
— Тише, пожалуйста. Продолжайте, мистер Блейн.
— Я помню, как меня сплющило, и как я… умер.
— Что там, снял?
— Да. Черт возьми, великолепно получается!
— Совершенно спонтанная сцена.
— Замечательно! Они будут в диком восторге!
Она сказала:
— Немного потише, пожалуйста. Мистер Блейн, вы помните, как умирали?
— Да, да, я умер!
— Лицо, его лицо!
